La historia

Jakobikirche

Jakobikirche


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Construida en 1334, Jakobikirche (St. Jacob's) es una de las cinco iglesias parroquiales evangélicas luteranas en el casco antiguo de Lübeck, y ahora es considerada como una de las iglesias medievales mejor conservadas de la ciudad de Lübeck en el norte de Alemania, habiendo logrado emerger relativamente ilesa del aire. incursiones de la Segunda Guerra Mundial.

Historia de Jakobikirche

La Jakobikirche es una iglesia de ladrillo de tres naves. El edificio actual fue construido en 1334 después de que la ciudad sufriera un gran incendio en 1276, reemplazando una iglesia románica de salón en el mismo sitio. La torre de la iglesia revela que a lo largo de la historia de la iglesia, ha habido una cantidad significativa de planificación para expandir o alterar el edificio, como un diseño ahora abandonado para convertir la iglesia del salón en una basílica.

En 1628, la torre fue bajada "hasta las campanas" para renovar la mampostería. Inicialmente, se construyó un simple techo de madera en la parte superior de la iglesia, hasta que se renovó la aguja en 1657/58. La aguja ha sido alcanzada por un rayo varias veces, la más reciente ardiendo durante todo un día como resultado en 1901.

Varias partes de la iglesia han cambiado de manos varias veces a lo largo de su larga historia. Por ejemplo, de las capillas adjuntas, la Capilla Brömbsen es probablemente la más conocida por su altar en el lado sur, que se remonta a la fundación del canon Detmar Schulop en 1338. En 1488, el alcalde de Lübeck, Heinrich Brömse , obtuvo la custodia de la capilla, donde permaneció en posesión de su familia hasta 1826.

Otras partes de la iglesia son propiedad de diferentes familias alemanas prominentes, así como del Gremio de Cerveceros.

La iglesia tiene un interior rico. Los frescos medievales de la iglesia fueron redescubiertos durante las renovaciones a finales del siglo XIX.

Fundamentalmente, Jakobikirche fue una de las pocas iglesias en Lübeck que permaneció intacta durante un bombardeo en 1942 y, como resultado, alberga los dos últimos órganos históricos restantes en Lübeck. En 1932, la galería debajo del gran órgano se amplió para dejar espacio para un coro más grande y una pequeña orquesta allí.

Jakobikirche hoy

Hoy en día, los visitantes pueden disfrutar del rico y detallado púlpito gótico, el altar y la pila bautismal de Jakobikirche, el famoso altar de Broemsen, sus interesantes e inusuales bancos, dos órganos históricos raros, y su torre del reloj y la campana.

Hay un ajetreado y regular programa de eventos durante todo el año, que incluye recitales de órganos sobre los dos órganos antiguos y famosos que son muy populares.

Vale la pena visitar la ciudad en sí, que se destaca por su arquitectura gótica de ladrillos y otras atracciones como la Iglesia de Santa María, el Ayuntamiento, los antiguos edificios de almacenamiento de sal y el Hospital del Espíritu Santo en Koberg, que es uno de los más antiguos. instituciones sociales existentes en el mundo. Como muchos otros lugares en Alemania, Lübeck tiene una larga tradición de mercado navideño en diciembre, que incluye el famoso mercado de artesanías dentro del mencionado Hospital del Espíritu Santo.

Llegar a Jakobikirche

Lübeck está a una hora en coche de Hamburgo, principalmente por la carretera principal "1". También hay un servicio frecuente de autobús desde Hamburgo, el RE y el RE80, que tarda 45 minutos. Cuando esté en Lübeck, Jakobikirche está a 8 minutos a pie del centro; igualmente, hay un autobús cada 8 minutos, el 11, 21, 32 o 39, que lo llevará a una distancia a pie aún más corta de la iglesia.


Historia

Chemnitz es la tercera ciudad más grande de Sajonia y su población ha comenzado a crecer nuevamente en los últimos años. La ciudad se encuentra al pie de Erzgebirge (también conocida como & ldquoOre Mountains & rdquo en inglés), y durante el siglo pasado se ha expandido desde las orillas del río Chemnitz, extendiéndose sobre las colinas hacia el oeste y el este. El río, del que la ciudad toma su nombre, significa & ldquostony brook & rdquo. Nace en el extremo sur de la ciudad donde se encuentran los ríos W & uumlrschnitz y Zw & oumlnitz.

Chemnitz se menciona por primera vez como & ldquolocus Kameniz & rdquo en 1143, cuando el rey Conrado III otorgó derechos de mercado a un monasterio benedictino fundado en 1136 bajo la autoridad inmediata del Emperador del Sacro Imperio Romano Germánico. Si bien la carta que otorga estos derechos indica la intención del rey de establecer una ciudad, no es el documento fundacional del asentamiento medieval. La ciudad, construida según un plan y luego subordinada solo al rey, probablemente se construyó después de la década de 1180. Un siglo más tarde contaba con un ayuntamiento y un código de derecho. Sin embargo, la ciudad pronto sería transferida de posesión imperial a los Margraves de Meissen.

En el siglo XIV, los margraves otorgaron a la villa ciertos privilegios que la fortalecieron económicamente. La más importante de ellas fue una carta emitida en 1357 que concedía a cuatro de los residentes de la ciudad y rsquos el derecho a establecer una grada en Chemnitz. El margrave también prohibió la exportación de hilados, lino, bramante y lino crudo. Esto permitió a Chemnitz asumir un papel central en la producción y el comercio textiles. El poder económico de la ciudad se puede ver en el hecho de que pudo adquirir territorio del monasterio en 1402 y adquirir jurisdicción en asuntos de alta y baja justicia del señor local, junto con el derecho a cobrar aduanas, en 1423.

Durante unos ocho siglos a partir de 1470, Chemnitz fue el sitio de una fundición de licuación y un molino de martillos de cobre. Conectados directamente con la minería en Erzgebirge, Nickel Thiele y Ulrich Sch & uumltz the Elder y su hijo lograron crear un imperio caracterizado por los primeros métodos de producción capitalistas. Sin las fundiciones y el molino de martillos de Chemnitz, los pasajes de Georgius Agricola & rsquos De re metallica que describen sus actividades habrían sido impensables. El famoso erudito moderno temprano trabajó en la ciudad desde 1531, sirviendo como médico y en un momento como burgomaestre.

En los siglos XVII y XVIII, más de un tercio de la población de la ciudad y los rsquos se dedicaba a la producción textil, y la impresión de calicó adquirió especial importancia. En 1770, el blanqueador y colorista Georg Schl & uumlssel introdujo la impresión de calicó en unidades de producción autónomas como precursor de la producción en masa. A esto siguió la apertura de la imprenta de calicó Pflugbeil und Co. en 1771, que se combinó con una casa de distribución de artículos tejidos. Más tarde, la empresa emplearía a unas 1200 personas e intentó utilizar máquinas por primera vez en 1799. Los comerciantes de algodón macedonios (es decir, griegos) estuvieron muy involucrados en este desarrollo como principales partes interesadas.

En las décadas de 1780 y 1790, fueron maestros artesanos como Christian Wilhelm Forckel, Matthias Frey, Carl Gottlieb Irmscher y Johann Gottlieb Pfaff quienes anunciaron la llegada de la Revolución Industrial a Sajonia con sus inventos, junto con la construcción de máquinas de hilar y cardar. Cuando los hermanos Bernhard construyeron las primeras fábricas de algodón mecanizadas en Harthau y W & oumlhler & amp Lange alrededor de 1800, había llegado por completo. Chemnitz se convirtió así en uno de los centros industriales más importantes de la región, y en 1817 ya era conocido como el reino de Sajonia y rsquos, primera ciudad industrial y segunda ciudad comercial.

A partir de las décadas de 1830 y 1840, figuras como Carl Gottlieb Haubold, Richard Hartmann (el 'rey de las locomotoras sajonas'), Louis Sch 'oumlnherr y Johann Zimmermann y las empresas que fundaron llegarían a dominar la apariencia de la ciudad y su desarrollo económico. En 1852, la ciudad se conectó a la red ferroviaria, lo que permitió que Chemnitz se convirtiera cada vez más en el & ldquoSaxon Manchester & rdquo. Berthold Sigismund describió la ciudad industrial en 1859: & ldquo. en Chemnitz y las áreas circundantes, prevalecen los edificios de fábricas, y de estos solo algunos de los construidos más recientemente traicionan cualquier intento de considerar la belleza junto con la utilidad. & rdquo

La comparación con la metrópoli industrial inglesa tuvo mucho que ver con las numerosas chimeneas de las fábricas y fundiciones de town & rsquos, el humo y la suciedad que producían, y las miserables condiciones sociales que la acompañaban. Pero el término & ldquoSaxon Manchester & rdquo también refleja el orgullo por los logros de la industria local, especialmente en la construcción de maquinaria, que estaba cada vez más cerca de romper el liderazgo de su competidor inglés. Fue en la década de 1860 cuando Richard Hartmann y el fundador de la fabricación de máquinas-herramienta alemana, Johann Zimmermann, irrumpieron en la escena internacional, ganando múltiples premios en las exposiciones mundiales por sus máquinas, que ya no eran inferiores a sus rivales ingleses de ninguna manera. .

Mientras se producía este boom industrial, la ciudad crecía y se desarrollaba.

El transporte dentro de la ciudad también mejoró después de la introducción de los tranvías tirados por caballos en 1880, a los que siguieron los tranvías eléctricos en 1893. Nuevas plantas de producción con motores y máquinas modernas ocuparon grandes áreas de la ciudad y dejaron su huella. Chemnitz se convirtió en un centro nacional de producción textil y construcción de maquinaria, y sus productos se encontraban entre los más buscados en todo el mundo. Surgieron fábricas que eran modernas para la época, incluido el anexo de la fábrica de máquinas Haubold en 1917 y la fábrica Astra a fines de la década de 1920. En 1936, Auto Union estableció su sede en Chemnitz.

La población de la ciudad y los rsquos estaba experimentando un tremendo crecimiento. En 1883, Chemnitz se convirtió en una ciudad con más de 100.000 habitantes, y solo 30 años después esta cifra había aumentado a 320.000. En 1930 la ciudad tenía 360.000 habitantes, la población más alta de su historia. Entre 1844 y 1929, se incorporaron a la ciudad 16 municipios más pequeños, ampliando significativamente su tamaño. El Anger (& ldquomeadow & rdquo el área detrás del Mercure Hotel) y el Graben (& ldquoditch & rdquo Theaterstra & szlige y Bahnhofstra & szlige to the Posthof) se volvieron a construir, Ka & szligberg y Stollberger Stra & szlige se abrieron para la construcción residencial de lujo, y los distritos de Sonummnlvörstadt, Brlossstadt y Schönumlörstadt desarrollado como vivienda para trabajadores y rsquo.

El centro de la ciudad también experimentó cambios a medida que Chemnitz se convirtió en una ciudad importante:

a lo largo del mercado y Johannisplatz, en Poststra & szlige, Theaterstra & szlige y K & oumlnigstra & szlige, se abrieron varias empresas, oficinas, bancos y agencias de seguros. Entre 1883 y 1915, las autoridades de la ciudad construyeron el matadero, el mercado, la central eléctrica, el museo de la ciudad, la estación de bomberos, la oficina de préstamos, el Nuevo Teatro de la Ciudad, el Nuevo Ayuntamiento, la fábrica de gas, el Hospital K & uumlchwald, numerosas escuelas y la pista para bicicletas. A mediados de la década de 1930, Chemnitz se conectó a la red de autopistas Autobahn, Germany & rsquos.

Durante la Segunda Guerra Mundial, las empresas de Chemnitz intensificaron la fabricación para contribuir al esfuerzo bélico. Las advertencias de ataques aéreos comenzaron en 1940, y los bombardeos más destructivos tuvieron lugar en febrero y el 5 de marzo de 1945. Al final de la guerra, casi 4.000 personas en la ciudad habían perdido la vida y más de seis kilómetros cuadrados habían sido destruidos en el centro de la ciudad y zonas residenciales vecinas. Los esfuerzos de reconstrucción se abandonaron a mediados de la década de 1950 en favor de nuevos proyectos de construcción extensos en el centro de la ciudad, y el centro de la ciudad recibió una apariencia completamente nueva. Mientras que los edificios restantes de mediados del siglo XIX en la ciudad y los distritos históricos de rsquos fueron descuidados, grandes desarrollos de viviendas comenzaron a surgir en las afueras de la ciudad a partir de mediados de la década de 1960. Karl-Marx-Stadt (& ldquoKarl Marx City & rdquo), como se conocía a Chemnitz desde 1953 hasta 1990, siguió siendo un centro de construcción de maquinaria y tenía 315.000 habitantes a finales de la década de 1980.

Los profundos cambios políticos y económicos que comenzaron en el otoño de 1989 llevaron al establecimiento de la administración y el autogobierno local y al desarrollo de empresas industriales competitivas. Hoy en día, las empresas medianas e innovadoras y las nuevas empresas con sede en nuevos parques empresariales desempeñan un papel crucial en la vida económica de la ciudad y los rsquos. El aspecto city & rsquos se ha transformado con la construcción de nuevos edificios para viviendas y negocios, la renovación de edificios protegidos y zonas residenciales llenas de tradición como Ka & szligberg y Sonnenberg, y en particular el rediseño del centro de negocios city & rsquos.


ÓRGANOS DE TUBO

John Scott Whiteley de York Minster toca el órgano Arp Schnitger en el Jakobikirche Hamburg. Restaurado por Jurgen Ahrend.


Lo más notable sin duda es el famoso órgano construido por Arp Schnitger en 1693. Con sus 60 paradas y cerca de 4.000 tubos, es uno de los órganos de estilo barroco más grandes del norte de Europa. El órgano Arp Schnitger de St. Jacobi en Hamburgo es el órgano barroco más grande del tipo del norte de Alemania en términos de su capacidad de resonancia. Es un monumento cultural de inestimable valor. Sus partes más antiguas se remontan a la época de la Reforma y desde entonces forman parte del órgano. Durante la destrucción de la iglesia en 1944 también se produjeron daños en el órgano, pero más del 80% de su sustancia permaneció intacta. Después de importantes trabajos de restauración en 1993, ahora es tan radiante y hermoso como siempre.

Entre 1989 y 1993 el órgano fue completamente restaurado y se ha tocado en todos los servicios dominicales desde su nueva dedicación en la mañana de Pascua de 1993. Un instrumento de tal calidad es una obligación: se realizan conciertos regulares de órgano y una gira semanal del órgano para aquellos interesado en sus técnicas se ofrece. Debido a su órgano, St. Jacobi es un lugar de & # 8220peregrinación & # 8221 para & # 8220profesionales & # 8221 & # 8211 organistas y constructores de órganos de todo el mundo. En 1995, St. Jacobi acogió un simposio internacional sobre órgano y música figurativa del norte de Alemania del siglo XVII.


El órgano Arp Schnitger de St. Jacobi posee la mayor colección de tubos de los siglos XVI y XVII que se encuentran en un solo instrumento. Aproximadamente una cuarta parte de ellos se remonta a los días anteriores a Arp Schnitger, entre los que se encuentran los tubos de las "dinastías" de los famosos constructores de órganos Scherer y Fritsche. Gracias a sus habilidades y fama, Hamburgo se convirtió en un lugar destacado en el desarrollo de la construcción de órganos desde finales del siglo XVI en adelante.
Sin embargo, no es solo la edad del órgano de Arp Schnitger ni el número de alrededor de 4.000 tubos lo que constituye el valor extraordinario del instrumento: los tubos tienen un sonido sorprendente y están ensamblados de la manera más hábil. Además, la diversidad de las 60 paradas es impresionante. Así, St. Jacobi se ha convertido en un lugar de peregrinaje para organistas y amantes del órgano de todo el mundo debido a su órgano. Venga a visitar St. Jacobi y el concierto de órgano semanal y la visita guiada a través de la historia y la construcción del órgano todos los jueves al mediodía (sin cargo). O festeja con nosotros en nuestros servicios todos los domingos por la mañana a las 10 a.m. en los que el órgano tiene un papel importante. Durante los meses de verano conciertos regulares de órgano los martes por la noche a las 8 p.m. son interpretados por organistas de renombre internacional.

Especificación después de la restauración 1993

Principal 8 'JA
Gedackt 8 'SCH / VIE
Quintadena 8 'SCH / VIE
Octava 4 'FRI / AS
Blockflöht 4 'SCH / VIE
Querpfeiff 2 'VI / JA
Octava 2 'FRI / AS
Sexquialtera 2f. FRI / AS
Scharff 6-8f. VIERNES / JA
Siffloit 2f./2 'VIE
Dulcian 16 'AS
Bahrpfeiffe 8 'AS / JA
Trommet 8 'LEH

Principal 16 'JA
Quintadehn 16 'VI / AS
Octava 8 'SCH * / AS
Spitzflöht 8 'AS
Viola da Gamba 8 'LEH
Octava 4 'SCH / AS
Rohrflöht 4 'SCH / AS
Flachflöht 2 'JA
Rauschpfeiff 2f. SCH / AS
SuperOctav 2 'AS
Mixtur 6-8f. FRI / AS
Trommet 16 'FRI / AS

Director 8 'AS / JA
Rohrflöht 8 'AS
Holtzflöht 8 'AS
Spitzflöht 4 'AS
Octava 4 'SCH
Nasat 3 'AS
Octava 2 'VIE
Gemshorn 2 'SCH / VIE
Scharff 4-6f. VIERNES / JA
Cimbel 3 'AS / JA
Trommet 8 'AS
Vox Humana 8 'AS
Trommet 4 'AS / JA
"Foto: Martin Doering / www.die-orgelseite.de

Principal 8 'VIE?
Octav 4 'AS / JA
Hollflöht 4 'AS
Waldflöht 2 'AS
Sexquialtera 2f. SCH / VIE
Scharff 4-6f. COMO
Dulcian 8 'AS
Trechter Regal 8 'AS

Director 32 'JA / AS
Octava 16 '
Subbaß 16 'AS
Octava 8 'AS
Octava 4 'VIE?
Nachthorn 2 'COMO
Rauschpfeiff 3f. FRI / AS
Mixtur 6-8f. FRI / AS
Posaune 32 'AS
Posaune 16 'AS
Dulcian 16 AS
Trommet 8 'AS
Trommet 8 'AS
Corneta 2 'AS


Paradas auxiliares
5 válvulas y
1 válvula de Maine
2 Schiebekoppeln
2 tremulantes
2 cimbelsterns
1 Totentrommel

Sch = Scherer (* antes)
Vie = Fritzsche
AS = Arp Schnitger
Leh = Johann Jakob Lehnert
JA = Jürgen Ahrend


Afinación: Tras la restauración en 1993, se eligió un sistema de afinación que se mantiene cerca del original histórico, pero que aún permite tocar una amplia banda de música.

Es una afinación modificada-moderada del tipo coma sintónica 1/5. Este sistema ofrece una pureza relativa de tercios en las claves básicas. En las teclas periféricas F-sostenido mayor y C sostenido mayor, se deben tolerar algunos contrastes fuertes.

Casi todas las obras de Johann Sebastian Bach se pueden reproducir en el órgano Arp-Schnitger.

Paso: 495,45 Hz a 18 ° Celsius
493,85 Hz a 16º Celsius
Presión del viento: 80 mm WS

Las arquetas de viento del órgano de St. Jacobi fueron construidas por Arp Schnitger. Están hechos de madera de roble. Desde el siglo XIX se han realizado algunos cambios lamentables en la sustancia original. Después de que se instalaron canales adicionales durante la Segunda Guerra Mundial, se cambió la suspensión de las válvulas y el almacenamiento inadecuado provocó roturas en la madera, etc.



La restauración del órgano de Arp Schnitger en St. Jacobi fue la más cara jamás realizada en un instrumento histórico. Junto con los trabajos de construcción necesarios (construcción de apoyo para la galería), se gastó un total de 6 millones de marcos alemanes (alrededor de 3 millones de dólares estadounidenses). Gracias al apoyo de los ciudadanos de Hamburgo, así como a la voluntad de las instituciones públicas y eclesiásticas de asumir la responsabilidad, este destacado monumento cultural pudo restaurarse de manera tan ejemplar.
El impulso para restaurar el órgano a su estado original provino de un simposio internacional en 1983. El consejo de la iglesia decidió renovar el órgano y nombrar un comité de expertos. El experto en música y órgano holandés Cor Edskes documentó el statu quo de 1985 a 1987. Posteriormente, el constructor de órganos Jürgen Ahrend, que ya había recibido varios premios por renovar órganos históricos Arp Schnitger, obtuvo el encargo en 1986.

El trabajo de restauración realizado en el taller de Jürgen Ahrend en 1993 devolvió el valioso núcleo antiguo a su plena floración: las válvulas funcionan ahora sin problemas y las boquillas de viento colocadas de forma segura no pueden volver a romperse.
El viento ahora es alimentado por seis fuelles de cuña (2,4mx2m). En caso de un corte de energía, se pueden accionar con el pie, como en los viejos tiempos.

Los manuales originales habían sido destruidos en 1944. En el curso de la última renovación se discutió una nueva construcción de los manuales porque los insertados por Kemper después de la guerra, no correspondían al ejemplo histórico de ninguna manera, ni en forma ni función y por lo tanto fueron eliminados.

Se consideró una copia de la construcción realizada por Johann Paul Geycke en 1774. Sin embargo, la comisión de órganos recomendó una reconstrucción fiel a Schnitger que se pensó que estaba en armonía con el concepto general. Los teclados tienen teclas de ébano y boj. A su izquierda y derecha están los topes de madera de ciruelo torneados. Aquellos se han colocado de acuerdo con el pedido original. Sus inscripciones coinciden con la denominación utilizada en un contrato por el organista Johann Joachim Heitmann en 1721. Esta es la información más antigua sobre la especificación dada por el propio Schnitger.

El órgano Arp Schnitger es un excelente ejemplo del tipo monumental del norte de Alemania. Su base es el tope de trombón muy profundo y bajo de 32 'en el pedal.
Las 60 paradas se dividen entre los cuatro manuales y el pedal. Cada división tiene un pleno principal, coronado por una mezcla de varios coros (vielchörige Mixtur).

Los tubos más antiguos del órgano de San Jacobi se remontan a la época de la Reforma. Arp Schnitger los incorporó a su nuevo instrumento que se completó en 1693. Por ejemplo, los cuatro tonos más bajos de la octava 8 'en la tracción principal fueron hechos por Iversand / Stüven en 1512, la flauta de lengüeta 4' por Jacob Scherer en 1546. Más del 80% del material antiguo se ha mantenido intacto a lo largo de los siglos. Solo los tubos delanteros tuvieron que ser entregados al ejército durante la Primera Guerra Mundial, a pesar de una tormenta de protestas. Diecisiete paradas de flauta de variadas construcciones y sonidos crean una gama única de calidad de sonido inigualable por cualquier otro instrumento. Además, hay 15 lengüetas que son réplicas de instrumentos de viento renacentistas y se suman a la colorida gama de sonidos. Hans Henny Jahnn admiró el "tamaño y la sabiduría del diapasón y la selección de voces".

PUEDE ESCUCHAR CUALQUIERA (O TODAS) DE LAS SIGUIENTES GRABACIONES DE ESTE ÓRGANO HACIENDO CLIC EN EL ENLACE A CONTINUACIÓN:
PARA VOLVER A ESTA PÁGINA DESPUÉS DE ESCUCHAR, HAGA CLIC EN "ATRÁS" EN SU NAVEGADOR.


Los musicos

Consorte de Dunedin

El Dunedin Consort fue fundado en 1995 y lleva el nombre de Din Eidyn, el antiguo nombre celta del Castillo de Edimburgo.

Bajo la dirección de John Butt, el conjunto se ha convertido en uno de los conjuntos barrocos más emocionantes de Europa. Han grabado todas las obras corales más importantes de Bach & rsquos, y su St John Passion fue nominada a Grabación del año tanto en Gramophone como en la BBC Music Magazine. Las grabaciones de Handel & rsquos Messiah y Mozart & rsquos Requiem fueron ambos ganadores del premio Gramophone.

John Butt

Gardiner Professor of Music en la Universidad de Glasgow y director musical de Edinburgh & rsquos Dunedin Consort.

Ha publicado varios libros sobre Bach y el movimiento escénico histórico. Es Artista Principal de la Orquesta de la Era de las Luces y director invitado de la Orquesta de Cámara de Escocia y la Orquesta Sinfónica de Stavanger. Ha sido galardonado con FBA, FRSE, la medalla Dent de la RMA y el premio RAM / Kohn Foundation & rsquos Bach.

Rachel Podger

Ganador de Artista gramófono del año 2018, Rachel Podger se ha establecido en las últimas dos décadas como una destacada intérprete de música barroca y clásica. Ha ganado muchos premios por sus grabaciones, incluidas las Sonatas y Partitas para violín solo de J. S. Bach & rsquos y sus Sonatas para violín y clavecín (con Trevor Pinnock). Actualmente está grabando las Suites para violonchelo en violín.

Rachel ocupa cátedras de violín barroco en la Royal Academy of Music y el Royal Welsh College of Music and Drama. También es fundadora y directora artística del Festival Barroco de Brecon.

Barroco de Brecon

Fundado en 2007 e inicialmente residente en el Brecon Baroque Festival anual de Rachel Podger & rsquos, el grupo ha realizado giras por Europa y Japón.

Han grabado seis discos para Channel Classics, uno de los cuales, Bach Double and Triple Concertos, recibió un Choc du Monde de la Musique y CD de la semana en BBC Radio 3, Classic FM y la estación de radio estadounidense WQXR.

Su grabación más reciente, Le Quattro Stagioni, fue lanzada en abril de 2018.

Ciara Hendrick

Ciara estudió canto y piano en la Guildhall School of Music and Drama, graduándose con distinción. Trabaja con frecuencia con los principales conjuntos barrocos en festivales y lugares de todo el país y más allá, incluido el London Handel Festival, Wigmore Hall y Lille Opera House. También ha aparecido regularmente en el Oxford Lieder Festival y es una de las Orquestas de la Era de la Iluminación y rsquos y lsquoRising Stars y rsquo para la temporada 2018 & ndash19.

Mahan Esfahani

Mahan Esfahani aparece como solista en las principales salas de recitales y conciertos de todo el mundo.

Sus grabaciones en Hyperion y Deutsche Grammophon han sido galardonadas con un premio Gramophone, tres nominaciones al Gramophone y la BBC Music Magazine & rsquos Newcomer of the Year. Estudió musicología e historia en la Universidad de Stanford y clavecín con Zuzana Ruzickova en Praga.

Orquesta barroca de Friburgo

La FBO es reconocida mundialmente como una de las mejores orquestas de instrumentos de época. Están dirigidos por el líder en lugar de un director, un arreglo que creen produce una intensidad que recuerda a la música de cámara y un timbre único.

Fundados en 1987, han ofrecido más de mil conciertos en las principales ciudades europeas, el sudeste asiático y las Américas y han actuado en muchos de los principales festivales.

Martina Pohl

Martina Pohl comenzó a tocar música a la edad de tres años y estudió en la Hochschule f & uumlr Kirchenmusik (College for Church Music) en Halle 1980 & ndash86. Se centra principalmente en los románticos alemanes y J.S. Llevar una vida de soltero. Acompaña a solistas, instrumentistas y coros en giras de conciertos en Alemania y otros lugares y en grabaciones.

Desde 2004 está a cargo del órgano Hildebrandt en Sangerhausen.

Vox Luminis

Fundada en 2004 en Namur, Vox Luminis se especializa en música vocal de los siglos XVI al XVIII y tiene como objetivo una combinación de voces individuales de alta calidad, afinación exquisita y claridad de sonido. Han actuado en festivales y salas de conciertos por toda Europa y Estados Unidos, con apariciones regulares en Wigmore y Cadogan Halls.

La educación musical del director Lionel Meunier & rsquos comenzó en su lugar de nacimiento, Clamecy, en el centro de Francia, y continuó en La Haya. En 2013 recibió el premio Namurois de l & rsquoAnn & eacutee a la cultura (Ciudadano del año, provincia de Namur).


Arquitectura

La Jakobikirche del siglo XI fue una basílica de pilares de techo plano y tres naves del románico temprano con crucero, ábsides principal y dos secundarios. En el siglo XII era el actual Westwerk. Es un bloque adornado con esculturas con dos accesorios de torre de dos pisos, octogonales y con casco cónico. En su interior se encuentra la galería de patronazgo (hoy el órgano). El efecto de este edificio oeste se ve afectado por el posterior techo elevado de la nave.

Hacia 1250, el techo plano de la nave central fue sustituido por una bóveda. Sobre los pilares existentes se colocaron refuerzos y nervaduras como soportes, y se crearon capiteles artísticos de estilo románico tardío y gótico temprano. Un poco más tarde se dispuso el coro y el ábside y se construyó un coro gótico más grande y alto con acabado poligonal y ventanas de tracería.

El cambio más profundo ocurrió en los años 1506-1512, cuando la nave de la basílica se convirtió en una iglesia de salón al demoler el edificio antiguo y nuevo de pasillos más anchos y altos. El nuevo portal sur se elevó con un vestíbulo de diseño elaborado.

Varias renovaciones a mediados del siglo XVIII trajeron nuevos cambios a la apariencia. Se colocó una cubierta continua sobre la nave y se retiraron los frontones del crucero que aún estaban en su lugar. Para mejorar la iluminación de la habitación, se eliminó la tracería de todas las ventanas.


Características

La iglesia es un edificio de ladrillo y tiene una torre oeste de 72 m de altura. Con esta altura debería prevalecer sobre las muchas chimeneas altas de la ciudad. La iglesia está construida en estilo neogótico, que, sin embargo, se basa en gran medida en motivos románicos. El gótico se presenta en la amplia bóveda estrellada y en fuertes contrafuertes. Esta no es solo una de las iglesias protestantes más grandes de Brandeburgo. Las bóvedas se encuentran entre las más grandes de los tiempos modernos. La acústica de la iglesia se considera única y la hace especialmente adecuada para conciertos de todo tipo. Hay 1200 asientos debajo de la bóveda, un total de alrededor de 2000 personas. La iglesia es un monumento de la ciudad de Luckenwalde.


Jakobikirche - Historia

Este sitio actual se mantiene para ayudarlo a ver y escuchar algunos de los excelentes instrumentos de Silbermann al proporcionar información sobre la ubicación, horarios de los tiempos de apertura de la iglesia y recitales, contactos para obtener más información. y una imagen del órgano. Si hay espacios en blanco. ¡estamos trabajando en ello! Por favor recuerde que al menos puede contar con escuchar un órgano los domingos, cuando todas las iglesias grandes y pequeñas tienen Servicios.

¡Qué convenientemente ubicó Gottfried Silbermann sus instrumentos, es decir, conveniente para el amante de los órganos de hoy en día! Prácticamente todos los instrumentos de Silbermann se encuentran en el estado de Sajonia. Puede comenzar en Dresde en el este, o en el pintoresco castillo Burgk en el oeste (en realidad, a las afueras de Sajonia, en Turingia) y viajar de un lado de Sajonia al otro. El siguiente mapa muestra la ubicación de todos los órganos de Gottfried Silbermann. Comenzaremos en el área de Dresde hacia el este y trabajaremos hacia el oeste, enumerando los órganos en cuatro grupos:
Dresde al este, Freiberg centro / norte, Frauenstain centro sur y Reichenbach al oeste.

Además de su hoja de ruta general, necesitará mapas a mayor escala para encontrar los muchos pueblos pequeños donde GS construyó sus instrumentos. Las hojas 36 y 37 de la serie Marco Polo de Mair de 1 cm a 2 km cubrirán todos los órganos que se enumeran a continuación. Marque las ubicaciones de los órganos con un resaltado amarillo; a menudo se pueden visitar varios en un recorrido circular, especialmente en el área de Frauenstein.

ZONA DRESDE - Este de Sajonia

DRESDEN - Catedral de la Trinidad (anteriormente Hofkirche)

Organo: 1755. 3M + P / 47. Silbermann murió durante los trabajos de construcción realizados por los aprendices. 1944 tubería desmantelada y almacenada de forma segura. 1971 reensamblado con pocas modificaciones, en una carcasa de nueva construcción. Restauración de Jehmlich, 2002.

Abiertos / Recitales: Además de los servicios dominicales, la catedral normalmente está abierta de 9 a. M. A 5 p. M. De lunes a jueves, de 1 p. M. A 5 p. M. Viernes y de 10:30 a. M. A 4 p. M. Recitales de órgano de media hora los miércoles a las 11.45 h. Vísperas de órgano los sábados a las 4pm de mayo a octubre.

Otras atracciones: En 1736, Silbermann construyó un magnífico órgano 3M + P / 43 para la Frauenkirche de Dresde. En 1945 el órgano y la iglesia fueron completamente destruidos. La Frauenkirche estuvo en ruinas hasta 1994, su reconstrucción ha sido un esfuerzo monumental, cada piedra en el montón de ruinas fue identificada de acuerdo con los planos originales con la precisión característica alemana, con piedra nueva llenando los huecos. Busque el viejo degradado, junto con los nuevos bloques de piedra brillante, para identificar lo antiguo y lo nuevo. De hecho, un esfuerzo monumental, completado en 2005.

Localización: 13 km al E de Dresde por la Rte 6. Luego al S por la carretera Pirna. Después de 4 km, gire E hacia Dittersbach.

Organo: 1726. 1M + P / 14. Buenos, nuevos tubos frontales de zinc.

Localización: Rte 170 S desde Dresde hasta Dippoldiswalde. Gire E en la carretera Glash & uumltte 4,5 km y luego N 3 km hasta Reinhardtsgrimma.

Organo: 1731. 2M + P / 20. Muy bien, muchas reformas y renovaciones.

Servicios / Open / Recitales: El sitio web en alemán de la comunidad ofrece información completa sobre la comunidad además de detalles de conciertos en el Schloss y en el órgano Silbermann.

Localización: Vaya 55 km al ENE de Dresde hasta Bautzen. Crostau está a 11 km al sur por la Rte 96.

Organo: 1732. 2M + P / 20. Buen estado, muchas reparaciones.

ZONA FREIBERG - Sajonia centro-norte

FREIBERG
Localización: 27km al SO de Dresde.


Catedral de Freiberg

La Silver City de Freiberg alberga hoy no menos de cuatro órganos Silbermann en tres iglesias. En el Jakobi-Kirche, un órgano de dos manuales y 20 registros construido en 1717 en el Petrikirche, un órgano más grande de dos manuales con 32 registros construido en 1735 y en la catedral, dos instrumentos Silbermann. El más pequeño, debajo del centro, es un instrumento de un solo manual, construido originalmente para Johannis-Kirche y trasladado a la catedral en 1939.

El mayor de los órganos de la catedral seguramente debe clasificarse como uno de los mejores del mundo: el instrumento de 44 registros y tres manuales ilustrado a la izquierda. Quizás sorprendentemente, este magnífico instrumento fue sólo la segunda obra de Silbermann, construido entre 1711 y 1714. Fue completamente restaurado en 1982/1983. The case was designed by the then organist, Elias Lindner, the angel which heads this page being a part of the side decoration.

Services/Open/Recitals: Freiberg Cathedral is proud of its Silbermann Organ and provides ample opportunity for visits and auditioning. Cathedral guided tours with organ introduction are held on Sundays at 11am throughout the year, and additionally on Thursdays at 2pm from May to October. Also from May to October, the 8pm Thursday organ recitals are a long tradition much enjoyed.


St Jakobikirche

Small organ,
Freiberg Cathedral

Petrikirche


The Great Silbermann Organ (1714) in Freiberg Cathedral, Saxony
History, full specification, photos of this historic organ, still in original condition.

For accommodation and general information about the Freiberg area including information on the other two churches with Silbermann organs, contact:
Fremdenverkehrsamt der Stadt Freiberg, Obermarkt 24, 09599 FREIBERG
Telephone: +49 (3731) 273266. Fax: +49 (3731) 273260.

Localización: 10km NE of Freiberg on Rte 173.

Organ: 1716. 1M+P/14. Good condition, some alterations.

Localización: ENE out of Freiberg 20 km to Hainichen, 9km on to Mittweida, then N 10km to Schweikershain.

Organ: 1750. 1M/6. Very good, one new register.

Localización: ENE out of Freiberg 20 km to Hainichen. 1.5km further on the Mittweida road, take a Right to Rossau and Ringethal.

Organ: 1723. 1M/6. Good, little altered.

Localización: Take the 173 about 8km E out of Freiberg, watch for a R turn to Frenkenstein 2km further on.

Organ: 1753. 1M+P/13. Good, but alterations and unrecorded repairs.

FRAUENSTEIN AREA - South-central Saxony

FRAUENSTEIN

The picturesque little town of Frauenstein lies at the heart of "Silbermann Territory", and its Castle is home to the unique Gottfried Silbermann Museum. The Museum was founded in 1983 by, and based on the research of, Werner Müller (1924-1999) whose two books are the definitive reference works on the life and work of Gottfried Silbermann.

The Museum contains numerous valuable and original documents of specifications, contracts and letters pertaining to Silbermann's life and his various commissions.

In pride of place is a beautiful single manual instrument built in 1993 by Wegscheider of Dresden. It is an exact copy of an extant Silbermann organ dating from 1732. Concerts and recitals are given regularly in the Silbermann Museum, and in the numerous village churches with Silbermann organs.

Silbermann's birthplace is commemorated in nearby Kleinbobritzsch, as also is the building in Frauenstein where young Gottfried went to school.

Contact: For accommodation listings, concerts, events etc contact:
Fremdenverkehrsamt Frauenstein, Markt 28, 09623 FRAUENSTEIN. Telephone: +49 (037326) 9335
Fax: +49 (037326) 1306.

Sitio web: For the latest information about concerts on Silbermann organs, including concerts and recitals in Frauenstein Museum, check Herzlich Willkommen in der Silbermannstadt Frauenstein!
E-mail: [email protected]

Localización: Nassau is just a short 6km down the 171 S of Frauenstein - take a Right to the village and church.

Organ: 1748. 2M+P/19. Very good, original condition largely preserved.
Recent full restoration by Jehmlich, the Dresden organbuilders.

Nassau is a sub-district of Frauenstein.
For concert and accommodation information in Nassau and Frauenstein see details above.

Localización:
From Frauenstein, go NE 3.5km towards Freiberg, double back on a left fork for 4.5km, then take a Right to Mulda and Helbigsdorf 10km.

Organ:
1728. 2M+P/17. Good, hardly altered.
The church has a magnificently painted vaulted ceiling. This alone is worth a visit!

Open/Recitals:
Information may be obtainable through the Museum at Frauenstein - see contact details above.

Localización:
Follow the directions for Helbigsdorf , carry on a further 5km to Großhartmannsdorf.

Organ:
1741. 2M+P/21. Very good, original condition largely preserved.

Open/Recitals:
The church is normally open on Saturdays from 1pm to 2pm when the organ is played and visitors are welcome to the organ gallery. For groups, and for organists who would like to play the instrument, special arrangements can be made through the organist, Kantorin Uhlmann, Tel (0)37329 4596 / Fax (0)37329 70645.

Localización: From Frauenstein, follow Rte 171 first S then W to Sayda (20km). Take a R towards Freiberg after 4km take a L through Dörnthal to Forchheim, a further 10km.

Organ: 1726. 2M+P/20. Very good, pedalboard enlarged.

Localización: From Frauenstein, follow Rte 171 on its tortuous way first S then W to Sayda (20km). Pfaffroda is 5km further on, to the R.

Organ: 1715. 1M+P/14. Original condition largely preserved.

Localización:
From Frauenstein, follow Rte 171 first S then W to Olbernhau (30km). Zöblitz is 7km further W on Rte 171.

Organ:
1742. 2M+P/20. Good, few alterations. The instrument was completely restored in 1996/7 by the Werkstatt für Orgelbau Wieland Rühle, Moritzburg, re-dedicated 21 September 1997.

REICHENBACH AREA - Southwest Saxony

    REICHENBACH - Peter and Paul

Localización: Chemnitz (formerly Karl-Marx Stadt) is 70 km SW of Dresden on Rte E41. Continue on Rte E441branch to Exit 9 then head N 5km on Rte 94 to Reichenbach.

Organ: 1725. 2M+P/29. Though rebuilt, with only casework and part pedal register retained. it's still a very handsome instrument!
Reichenbach originally had two Silbermann organs. The organ in Trinity Church, built 1730, was destroyed in 1773, its specification is lost.

Localización: 18km due S of Leipzig on Rte 2.

Organ: There are two Silbermann organs in Rötha.
The St Georg organ dates from 1721. 2M+P/23. Good condition, some renewal.

    PONITZ Localización: From Reichenbach head N to Werdau then on towards Altenburg. After you cross the Freeway E40, Ponitz is 3km further on to the N. Distance from Reichenbach about 30km. NB: Ponitz is now in Thüringia - just. In Silbermann's day it was in Saxony.

Organ: 1737. 2M+P/27. Good, few renewals.

Sitio web: For full information on concerts and recitals, check the website:
Die Silbermannorgel zu Ponitz.

Localización: From Reichenbach head N towards Werdau which is 15km. Just before Werdau, that is, after about 12km, watch for a left taking you directly into Fraureuth.

Organ: 1742. 2M+P/20. Good, original condition preserved.

Localización: From Reichenbach head W on Rte 94 to Greiz -Zeulenroda-Schleiz (42km). Then take a country road R to Möschlitz and Burgk (6km).

Organ: 1743 rebuild of a 1639 organ built by Caspar Kerll (father of composer JC Kerll. Final specification 1M+P/12. Thorough restoration in 1982 by Eule of Bautzen. Original condition preserved.

Open/Recitals: The Castle is located in a very picturesque area, on a hill overlooking a bend in the Saale River, and is itself a major tourist attraction. Concerts and recitals are given regularly in the chapel, many by leading international organists. Para mayor información contacte:
Museum Schloß Burgk, 07907 Burgk an der Saale.
Tel. 0 36 63 / 40 01 19. From outside Germany: +49 36 63 40 01 19.

To hear the famous Silver Sounds for yourself, check
Gottfried Silbermann: Organ CDs
for CD details, music samples and free downloads.


Geschichte

Unweit der Jakobikirche entstand um 1200 die eigentliche Wilsdruffer Stadtkirche St. Nikolai, wodurch die abseits des Stadtkerns gelegene Jakobikirche an Bedeutung verlor. Nach Einführung der Reformation wurde sie nur noch selten genutzt, blieb jedoch Begr๋niskirche der Herren von Schönberg, welche Stadt und Rittergut jahrhundertelang in ihrem Besitz hatten. An diese Nutzung erinnern ein Epitaph des Ritters Hans von Schönberg neben dem Altar sowie Wappen und Bilder an der Herrschaftsempore.

Deutlich ist am Gebäude noch der romanische Baustil der Entstehungszeit mit dicken Bruchsteinmauern und schlitzbogenartigen Rundbogenfenstern zu erkennen. Die Kirche ist als Saalkirche angelegt und besteht aus einem geräumigen Kirchenschiff, einem kleinen Chor und der halbkreisförmigen Apsis mit dem Altar. 1591 erhielt sie ihren heutigen, mehrfach erneuerten Dachreiter. 1686 wurden die Fenster der S࿍seite vergrö෾rt. Von der früheren Ausmalung sind heute nur noch Reste, u.ਊ. einige Weihekreuze und Bildfragmente im Chorraum, erhalten.

Eine Besonderheit stellt die um 1250 gegossene, in Bezug auf den heiligen Bischof Benno von Mei෾n, als Bennoglocke bezeichnete, gro෾ Glocke dar. Ihre Wandung zeigt figürliche Ritzzeichnungen, die wahrscheinlich einen Fuchs darstellen, der den Gänsen predigt. Mit diesem Gleichnis sollte von „teuflischen Irrlehren“ abgehalten werden, wobei der Glockenschlag diese Absicht als �wehr des Bösen“ noch fördern sollte. Eine endgültige Deutung der Bildszenen steht jedoch noch aus. Auch die Beziehung zu Bischof Benno ist nicht belegt.

Das Geläut bestand aus drei Bronzeglocken, eine aus dem 13. Jahrhundert und zwei aus dem 15. Jahrhundert. Die beiden letzteren Glocken wurden um 1985 abgehangen als die Kirche in urbanen Besitz wandelte. Die älteste Glocke ist seit dem Jahr 1591 eine Dauerleihgabe der Evangelischen-Lutherischen Ortsgemeinde. [1] Im Folgenden eine Datenﲾrsicht: [2]

Nr. Gussdatum Gie෾r Durchmesser Masse Schlagton
1 um 1280 Glockengie෾r unbekannt 902 mm 450 kg

Im Jahr 1919 wurde die Jakobikirche in eine Gedenkstätte für die im Ersten Weltkrieg Gefallenen umgewandelt und zugleich ein Ehrenfriedhof angelegt.

An diese Opfer erinnert eine Steintafel an der Ostseite:

„Zum Ged์htnis ihrer unvergessenen Söhne welche im Weltkriege ihr Leben opferten. Kein Bangen – Fragen – trotz Pein und Not. Voll Mut Ohne Klagen getreu bis in den Tod. Die Kirchgemeinde“

Auch aus dem Zweiten Weltkrieg stammende Ehrengrr befinden sich dort.

1976 wurden Dachreiter und Dach der Jakobikirche durch einen Sturm teilweise zerstört. Erste Pläne sahen daraufhin vor, das Dach komplett abzutragen und die Kirche als Ruine verfallen zu lassen. Letztlich entschloss man sich jedoch, das Gebäude zu sichern und künftig für das Heimatmuseum Wilsdruff zu nutzen, was jedoch durch die Wende nicht zur Umsetzung kam. 1984 wurde der umliegende Friedhof geschlossen und die Kirche an die Stadt ﲾrgeben. In diesem Zusammenhang erfolgte der Ausbau des Altars, des Gestühls und der Kanzel.

Nach 1990 konnten die Sanierungsarbeiten fortgesetzt werden, wobei die Finanzierung u.ਊ. durch die Stadt Wilsdruff, die Stiftung „Leben und Arbeit“ und private Spender erfolgte. Seit dem 24. Juni 2005 ist die Kirche, wieder geweiht und die 30. ökumenische Autobahnkirche in Deutschland. Die Bundesautobahn 4 befindet sich gut 1 km nördlich.

Nach Abschluss des Ausbaus sollen hier neben Andachten Ausstellungen und Veranstaltungen stattfinden.

Laut einer gern erzählten Sage sollte die Kirche ursprünglich auf der nahe gelegenen Hühndorfer Höhe errichtet werden. Angeblich hat ein Hund mit glühenden Augen die verbauten Steine mit dem Maul zur Stelle der heutigen Kirche getragen. Schließlich entschied Bischof Benno die Kirche an dieser Stelle zu errichten. An der Nordwestseite befindet sich ein Eckstein, der u. una. einen Hund zeigt, wobei dieser Anlass zur Sage geboten haben könnte.


But I only wanted to practice! Part 4: Musikhochschule für Musik und Darstellende Kunst Stuttgart, Germany

Musikhochschule für Musik und Darstellende Kunst Stuttgart, Germany
(Accurate to my understanding as of January 2019)

Practice facilities: 7 separate practice rooms / 9 practice organs
– mostly 3-manuals. two 2-manuals. one 1-manual
– all tracker/mechanical action
– mostly flat or concave and straight pedalboards
– four organs with swell shoes
– most instruments with 56 or 58 notes on manual and 28-30 notes on pedal 1 organ with 61 notes in the manual and 32 in the pedal (fortunately!).
– one instrument with a short octave

Building hours: Exterior doors are open daily from approximately 7AM – 10:30PM BUT one can stay as late as they like or be let in by a security guard in “off hours.” (hours curtailed for holidays)

Number of students: approximately 40-45

Disponibilidad: every day beginning at 10AM, students may sign up for practice time on a sheet posted outside of the organ practice rooms for the following day: 2 hours on each weekday, 3 on each day of a weekend or holiday, with each hour in a different room.


Ver el vídeo: Vorstellung der Orgel im Willibrordi-Dom zu Wesel. Domkantor Ansgar Schlei (Mayo 2022).


Comentarios:

  1. Groot

    Quiero decir, permites el error. Escríbeme en PM.

  2. Shakaktilar

    Realmente curioso :)

  3. Acker

    Lo acepto con gusto. En mi opinión, esto es relevante, participaré en la discusión. Juntos podemos llegar a la respuesta correcta. Estoy seguro.

  4. Skeet

    Solo lo suficiente, participaré.

  5. Kamuro

    En él algo es. Anteriormente pensé de manera diferente, muchas gracias por la ayuda en esta pregunta.



Escribe un mensaje